La polémica en Colombia por la falta de escritoras en un evento en Francia

Parece un capítulo marginal, pero para un grupo de escritoras que presentó una carta de queja -y muchos otros- el hecho de que no haya ninguna autora mujer en un evento sobre literatura colombiana en Francia da cuenta de un problema central.

Por BBC Mundo
La polémica en Colombia por la falta de escritoras en un evento en Francia

"Queremos manifestar nuestra indignación porque el campo literario colombiano siga invisibilizando a las escritoras", dice una carta fechada el 7 de noviembre.

Está firmada por 42 escritoras colombianas.

Cuestionan que no haya una sola mujer en el grupo de diez autores colombianos que participarán el 15 de noviembre en un evento en la Bibliothèque de l'Arsenal de París, que forma parte del año Colombia-Francia.

"Es intolerable que todavía en Colombia se hagan eventos que no incluyan mujeres", dicen.

Y le dirigen una serie de preguntas al Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional de Colombia, las entidades a cargo de la organización de los eventos del año Colombia-Francia.

Las autoras quieren saber cómo se hizo la convocatoria para la presentación de libros a editoriales francesas en el marco del año Colombia-Francia; cómo se hizo, con qué criterios, la convocatoria a autores para conformar la delegación que viaja a Francia a representar al país.

También por qué sólo hay hombres en el evento del 15 de noviembre; y cuáles son los criterios generales de calidad para seleccionar representantes de la literatura colombiana en eventos en el extranjero.

Respuestas

En un comunicado publicado en el sitio web del año Colombia-Francia (fechado un día antes del de la carta, curiosamente), aparecen algunas respuestas a estas preguntas.

"La selección de las obras colombianas traducidas al francés dependió, a lo largo de este proyecto, del criterio y el interés de las editoriales francesas que visitaron nuestro país entre 2016 y 2017", dice el texto.

Fue con base en esas traducciones que se invitó a varios autores de las obras seleccionadas, explica.

Además, agrega: "La mayor parte de los costos de edición y hospedaje, fueron cubiertos por los editores franceses, quienes hicieron la selección".

"La invitación de diferentes autores corrió por cuenta de Festivales internacionales de poesía o de la red de bibliotecas públicas de París".

9868809120171109photo00000008-3de5e80cb228bace039f5dcdba0c5774.jpg "No merecemos estar ahí por ser mujeres, merecemos estar ahí porque tenemos una obra", dice Carolina Vegas. (Foto cortesía de Carolina Vegas) / BBC

Es decir que, según el texto, se refleja allí el interés de las editoriales francesas y "no siempre la voluntad de inclusión equitativa de un gobierno".

Asegura, además, que la Comisaría del Año Cruzado Colombia-Francia: "Apoyó la edición de dos antologías de cuento y poesía en las que participaron escritoras y escritores de altísima calidad que no fueron tenidos en cuenta por los editores en Francia".

Sobre el evento del 15 de noviembre, explican desde el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional: se trata de la presentación del portafolio completo de libros colombianos publicados en francés en el marco del año Colombia-Francia.

"No es simplemente un tema de cuotas"

Quienes participan lo hacen porque son quienes pueden estar allí, dicen.

De hecho, aseguran, la escritora Margarita García Robayo estaba invitada y canceló su participación por cuestiones personales; otras escritoras colombianas, como Piedad Bonnett y Laura Restrepo no llegan por cuestiones de agenda (pero ya han participado de otros eventos en Francia).

"¿Qué tan difícil era buscar otra escritora más (para reemplazar a Margarita García Robayo)?", le dijo a BBC Mundo Carolina Vegas, una de las firmantes de la carta y vocera del grupo de escritoras que allí figuran.

"Era el evento más importante de todo el año y el argumento que se da es que todos por coincidencia están en París en ese momento", agregó.

98688159restrepo-4b63b27eec5c69d448b7dc0692bceed8.jpg De acuerdo con el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional, Laura Restrepo (quien no está entre quienes firman la carta) no concurrirá por cuestiones de agenda, aunque podría haber ido. (Foto: BBC Mundo) / BBC

"No es simplemente un tema de cuotas", dijo Vegas. "Las mujeres escritoras que estamos firmando esto todas ya estamos creando una obra, con varias publicaciones, con traducciones".

Y recordó que no es la primera vez que esto ocurre: "En 2010, se hizo un evento similar con escritores colombianos y en esa oportunidad ocurrió exactamente lo mismo".

En una entrevista que concedió al diario El País de Cali, la directora de la Biblioteca Nacional, Consuelo Gaitán, dijo: "Voy a hablar yo, que soy la directora de la Biblioteca Nacional, mujer".

Pero Vegas respondió que si bien es mujer, no es escritora, y que el reclamo tiene que ver con la presencia de autoras en el evento.

BBC Mundo intentó, sin éxito, hablar con la directora de la Biblioteca Nacional.

Reacción de escritores varones

Otras escritoras, dicen desde el Ministerio y la Biblioteca, participan de diversos eventos en Francia. Mencionan a Carolina Sanín, Camila Charry y Paola Gaviria (Powerpaola), que también firman la carta.

Pero Carolina Sanín y PowerPaola, aclara Vegas, fueron invitadas por otras organizaciones, no por el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional.

Algunos de los escritores varones que iban a estar en el evento del 15 de noviembre respaldan el reclamos de las escritoras.

9868815720171109photo00000051daniellara-1d79ac762c3a51048759366c3896d8de.jpg Juan Álvarez directamente decidió no viajar a Francia tras la polémica. (Foto: Daniel Lara Cardona) / BBC

Juan Álvarez, uno de ellos, se sumó a quienes en Twitter difundieron la etiqueta #ColombiaTieneEscritoras.

Publicó en su cuenta un mensaje en el que dice: "Intenté que la organización transfiriera los recursos para la invitación de alguna colega. No fue posible".

Anunció, entonces, que cancelaba su participación en el evento y no viajaría a Francia.

Otros dos escritores que estaban invitados, Sinar Alvarado y Juan Cárdenas también se excusaron de participar (aunque sí estarán en Francia).

Alvarado le dijo a BBC Mundo que pidió a los organizadores leer fragmentos de obras de colegas mujeres en el evento, a modo de reivindicación, pero que le dijeron que no era posible, por lo que decidió no asistir.

1 de cada 10

"El debate debería enfocarse en si desde el gobierno nacional estamos difundiendo o no la literatura colombiana", dicen el Ministerio de Cultura y la Biblioteca Nacional. "Para un autor o autora lo importante es que lo lean, y con las antologías y traducciones este objetivo se cumple. Un evento en París hace parte solo de una agenda".

Vegas reconoce esto, pero sostiene que también necesitan visibilizarse como escritoras para poder ayudar a la difusión de su obra.

En cierto punto, Vegas acuerda y disiente a la vez: "No merecemos estar ahí por ser mujeres, merecemos estar ahí porque tenemos una obra".

En definitiva, lo que quieren las firmantes de la carta que cuestiona que sólo haya hombres en el evento es: "Generar una discusión para que esto no sea aceptable".

Un importante editor en Colombia le dijo a BBC Mundo que de cada diez manuscritos que recibe nueve son de hombres, mientras que en los talleres de escritura suele haber más participantes mujeres que hombres.

"¿Por qué se abre esa brecha entre el interés de mujeres en escribir y la concreción efectiva de terminar un libro y enviarlo a una editorial?", se pregunta.

Hay algo allí, cree él, que está reflejando más amplias estructuras de desigualdad de género dentro de la sociedad colombiana.

©
Contenido Patrocinado
Loading...
Revisa el siguiente artículo