Vestido con un atuendo tradicional de colores brillantes, un gorro rojo y un bastón, Oliver Ibang llama a sus dos hijos pequeños.
PUBLICIDAD
Levanta una batata y le pregunta a su hija cómo se llama.
"Irui", dice la niña.
Pero en el "lenguaje masculino" de Ubang, la palabra para batata, uno de los alimentos básicos de Nigeria, es "itong".
Ubang es una comunidad agrícola en el sur de Nigeria en la que hombres y mujeres hablan idiomas distintos.
Consideran esta diferencia única como "una bendición de Dios", pero a medida que los jóvenes abandonan la aldea, y el inglés se vuelve más popular, corre el riesgo de desparecer.
Hay otros ejemplos, como la palabra para la ropa, que es "nki" para los hombres y "ariga" para las mujeres.
PUBLICIDAD
No está claro qué proporción de palabras son diferentes en los dos idiomas.
Tampoco hay un patrón. Las palabras distintas no están relacionadas a los roles tradicionales de hombres o mujeres.
"Es casi como si fueran dos léxicos diferentes", dice la antropóloga Chi Chi Undie, quien ha estudiado la comunidad.
"Hay un montón de palabras que los hombres y las mujeres comparten. Y luego hay otras que son distintas dependiendo del género de la persona. No suenan igual, no tienen las mismas letras, son palabras completamente diferentes".