BBC Mundo

“La homofobia es una admisión implícita de un deseo homosexual, consciente o inconsciente”: entrevista con André Aciman, autor de “Call me by your name”

BBC Mundo entrevistó a André Aciman en el marco del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad mexicana entre el 6 y el 9 de septiembre de 2018.

"Es un milagro. Es algo que no pasa cada día".

PUBLICIDAD

Así describe el escritor estadounidense André Aciman cómo ha recibido el éxito del que ha disfrutado en todo el mundo en los últimos meses "Call me by your name" (Llámame por tu nombre), la adaptación cinematográfica de su novela homónima.

Esta narra la historia de amor entre Elio, un joven adolescente de 17 años, y Oliver, un estudiante de 24, invitado durante el verano a la casa familiar del primero en la Riviera italiana.

Sobre la buena acogida que ha tenido la película, sobretodo entre el público heterosexual, Aciman asegura que "no hay que ser gay para entender que es muy difícil acercarse a una persona para tocarla, besarla o tener sexo con ella".

"La novela y el filme lo que hacen es mostrar las dificultades de acercarse a un extraño", señala el escritor, quien se dio a conocer en el mundo literario en 1995 con el libro autobiográficoOut of Egypt (La Huida de Egipto).

En la actualidad Aciman -quien está casado y es padre de tres hijos -compagina su carrera literaria con la docencia en la Universidad de la Ciudad de Nueva York.

BBC Mundo entrevistó a André Aciman en el marco del Hay Festival Querétaro, un encuentro de escritores y pensadores que se realiza en esa ciudad mexicana entre el 6 y el 9 de septiembre de 2018.

PUBLICIDAD

Han pasado 10 años entre la publicación de su novela "Call me by your name" y el estreno de la película. ¿Esperaba el enorme éxito que ha tenido el filme?

Creo nadie lo esperaba. Ni yo, ni el director, ni los productores o los actores. Nadie. Esperábamos algo de reconocimiento, pero la fiebre que estalló en el Festival de Sundance fue totalmente inesperada.

Nos ha dado una enorme alegría. Ahora Thimothy (Timothée Chalamet, actor que interpreta el personaje de Elio) es famoso en todo el mundo. Mi libro ha sido adquirido en casi todos los países del mundo. Es un milagro. Es algo que no pasa cada día.

¿A qué atribuye la buena recepción que tuvo película?

Si tuviera una explicación, habría una fórmula y la gente podría reproducirla. No creo que haya una sola explicación. Creo que está relacionado con que se trata de una historia de un gran amor, que no es mitigado, suavizado o apartado.

Trata de un romance inesperado entre dos seres humanos, un romance que crece y florece, y explota frente a la audiencia.

La audiencia ideal es aquella que fue a ver la película sin ninguna idea de lo que trataba.

A mitad del filme no sabes que es una historia de amor entre dos hombres. Y los ves hablar y empiezas a tener una intuición… "¿va a pasar lo que creo que va a pasar?". No tienes ni idea. La sorpresa está ahí durante toda la película.

Algunas sorpresas son planeadas y otras son inesperadas. La conversación del padre y el hijo es chocante, te mueve, y creo que la película tiene muchas escenas así, que no se pueden planear.

Además, las actuaciones son buenísimas, igual que la música.

En base a lo que le han dicho sus lectores y los espectadores que han visto el filme, ¿Cuál cree que son los elementos de la historia con los que se identifica la gente, sin importar su edad u orientación sexual?

En la literatura francesa y en la rusa en particular, hay personajes constantemente en introspección. Y lo que hace mi novela, lo que la hace inusual, es que trata sobre un chico que está estudiándose a sí mismo y tratando de entender lo que es otra personas. Hay una fiebre de introspección.

Y eso es algo por lo que atravesamos cada uno de nosotros, sin importar que seamos jóvenes o viejos. Todos pasamos por eso cada día, constantemente, todo el tiempo. Estamos constantemente analizándonos a nosotros mismos y a los demás, con dudas, miedos, ansiedades e inseguridades,

Todas estas cosas se encuentran en la novela. No de manera intencional. Así es como escribo.

Algunos espectadores heterosexuales dicen que esta ha sido la primera historia de amor gay en la gran pantalla con la que se han sentido identificados. ¿Por qué cree que les ha sucedido eso?

Muchas veces la "prohibición" del amor gay suele ser una excusa para tratar el amor gay. La salida del armario, la batalla para enfrentar el deseo gay, el peligro, las humillaciones… yo no quería nada de eso en mi libro.

Quería un protagonista que se sintiera totalmente natural con su deseo gay y que la única inhibición que tuviera fuera el atreverse a decirle a alguien que quería tocarlo. No es fácil decirle a alguien eso, sea hombre o mujer.

Creo que muchos espectadores heterosexuales se han sentido identificados con la película porque se han eliminado todos los típicos obstáculos (de las historias gays) del argumento. Lo que ves son dos personas que se mueren por besarse. ¿Lo van a hacer o no?

No hay que ser gay para entender que es muy difícil acercarse a una persona para tocarla, besarla o tener sexo con ella. No es fácil y la novela y el filme lo que hacen es mostrar las dificultades de acercarse a un extraño.

¿Por qué cree que todavía es difícil para algunas personas sentirse cómodas con una historia de amor gay?

103167162gettyimages966626000-6557c6712203c98311f37f8e669c93ea.jpg

PUBLICIDAD

Tags


Lo Último