Como una «vergüenza» y «lamentable» ha sido catalogado lo ocurrido ayer en la vocería de Karla Rubilar. La ministra quería hacer notar que desde ese día los puntos de prensa serían “inclusivos”, pero no le resultó.
PUBLICIDAD
Y es que a la mujer que la acompañaba en la lengua de señas no se le entendía mucho. Así lo hicieron notar los entendidos a través de redes sociales y luego la propia Asociación de Sordos de Chile.
El presidente de ASOCH subió un video a Facebook señalando que la «falsa» intérprete estudió en 2014 en la asociación llegando hasta el tercer nivel. Sin embargo, no era intérprete y tampoco pertenece a la comunidad sorda, por lo que no tiene una calidad como intérprete.
“Las personas a veces dicen ‘yo soy intérprete’, pero la asociación no los reconoce como intérpretes, entonces llega el Gobierno y los escoge pero falta una investigación”, señaló.
Ver video: «¿Hasta cuando comprenderán que un curso de Lengua de Señas o dos, o tres no HABILITA como interprete?»
PUBLICIDAD
Por otro lado, la Fundación wAZu, dedicada a la inclusión laboral de personas en situación de discapacidad, también alzó la voz.
«En estos momentos tenemos una gran oportunidad para el nuevo Pacto Social del Chile más inclusivo, y el gobierno entrega esta esta mala señal poniendo a una falsa intérprete de lengua de señas», aseguraron en redes sociales.
Al mismo tiempo, intentaron contarle a la gente qué dijo la «falsa» intérprete.
«Básicamente dice señas sueltas pero no logra hilar ideas comprensibles para las personas sordas, y además, omite gran parte del mensaje original. ‘decir, que, acá/hoy, proyecto, correcto, nuevo…yo decir poder, empresa, municipalidades… yo veo, observo…'», aseveraron.
Acá el video de la falsa intérprete de lengua de señas.
Tras las constantes críticas, se vio que la ministra Karla Rubilar se reunió con la Asociación de Sordos de Chile. Ahí, afirmó que «iniciamos un trabajo conjunto» por el compromiso de con la «inclusión y seguir avanzando hacia un Chile integral, justo y solidario».
No es la primera vez
En septiembre del año pasado, hubo una denuncia parecida y también relacionada con la lengua de señas. A través de Twitter, se reveló la errada interpretación en un video gubernamental sobre la nueva región de Ñuble.
Finalmente, se supo que la mujer era estudiante y se emitieron las críticas y disculpas correspondientes.