El editor de Kojien, el diccionario de mayor prestigio en Japón, se vio forzado a revisar las definiciones de dos palabras, incluida LGBT, que apareció en su séptima edición, publicada a principios de este mes.
PUBLICIDAD
Las correcciones efectuadas para los términos «LGBT» y «Shimanami Expressway» fueron publicados en el sitio web oficial y resultaron los únicos revisados, dijo el editor Iwanami Shoten.
«En la entrada LGBT, Kojien no pudo distinguir a las lesbianas, los gays y los bisexuales de las personas transgénero, definiendo LGBT como el término colectivo que significa «personas cuyas orientaciones sexuales son diferentes de la mayoría». Lesbianas, homosexuales y bisexuales describen las orientaciones sexuales, pero las personas transgénero se refieren a las personas cuya identidad de género difiere de su sexo al nacer» reportó el diario Japan Times en su edición digital.
Inicialmente, Kojien definió LGBT como, «en términos generales, personas cuyas orientaciones sexuales no son heterosexuales o personas cuya identidad de género no coincide con el sexo con el que se identificaron al nacer». La revisión fue impulsada por defensores LGBT que exigieron una corrección.
También se revisó la entrada a Shimanami Expressway, que originalmente lo describió como una sección de la carretera que une a Honshu y Shikoku y enumeraba otras cuatro islas por las que atraviesa. En la entrada revisada, la referencia incorrecta a la isla Suo-Oshima en la prefectura de Yamaguchi fue eliminada y reemplazada por la isla Oshima en la prefectura Ehime.
El editor ofreció una disculpa y dijo que las dos palabras son las únicas que necesitan corrección. Los volantes con las correcciones y una disculpa se distribuirán en las librerías, y las definiciones revisadas aparecerán en cualquier reimpresión, confirmó el rotativo.