¿Discapacitado o con discapacidad?: Tres consejos para hablar de forma más inclusiva y no perderse en el intento

A partir de abril en Chile comenzará a regir la nueva Ley de Inclusión Laboral, norma que obliga que al menos el 1% de los trabajadores estén en situación de discapacidad. Normativa que si bien supone una mejora para el país, muchas veces complica porque no sabemos muy bien cómo hablar sobre esto, o bien, porque desconocemos tal realidad.  

Por Javiera Ortiz

Por ejemplo, hemos visto que a lo largo de los años ha ido variando la forma de cómo referirse, en distintas actividades de la vida, a las personas en situación de discapacidad y la duda es ¿Cuál será la forma más correcta?

Al respecto, la encargada de comunicaciones de la Teletón, Suiling Chau, recomienda que "lo correcto es decir persona en situación de discapacidad (PSD) o con discapacidad, porque la forma de cómo referirse ha ido cambiando, ya que el paradigma ha ido variando. Antiguamente se utilizaba minusválido, pero es incorrecto porque una persona no es menos válido; o, discapacitadas porque no son personas sin capacidades. También se usaba personas con capacidades diferentes o especiales, pero con esto también se segrega".

Sin embargo, cuando nos queremos referir a un otro, muchas veces no sabemos como referirnos. Así, por ejemplo, cuando queremos ser inclusivos con temas de género, migración u otros, muchos se complican y al final terminan cometiendo más errores que aciertos.

  • Lenguaje Neutro en situaciones formales

Respecto a cómo lograr un lenguaje más inclusivo, la lingüista y académica de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Chile, Viviana Ávila, afirma que en instancias formales, lo más recomendado es utilizar un lenguaje neutro, "intentando no usar palabras que tengan un género determinado, sino más bien un genérico. Como 'gente' en reemplazo de 'muchas personas"".

  • No a la diferencia, sí a la empatía

Otra de las recomendaciones que da la especialista es que la diferencia pase desapercebida. "La idea es tratarnos como un igual, entonces hay que ser empático y escuchar cómo la otra persona se refiere sobre las cosas. Por ejemplo, si alguien está usando muletas, pero le dice bastones, entonces refirámonos a estos artículos como bastones", agrega.

  • Ante la duda, mejor preguntar

Con la llegada de más migrantes al país, muchas veces se tiene duda sobre la pronunciación o el significado de palabras que son en otro idioma, e incluso, una variante del mismo español.

Cuando eso suceda, la magíster en lingüística de la Universidad de Chile precisa que "en el caso de las dudas sobre el significado de una palabra, o un modismo, es mejor hacer evidente la ignorancia que uno tiene respecto al tema, pero siempre desde una manera positiva". "Por ejemplo, fijarse en el tono de la voz al preguntar y no burlarse es una buena técnica de cómo empezar a incorporar más palabras en nuestro lenguaje y, también, ser más inclusivos", finaliza.

 

Contenido Patrocinado
Loading...
Revisa el siguiente artículo