El mensaje apocalíptico sobre el fin del mundo que oculta el traductor de Google del que todos hablan en Internet

Y todo por escribir varias veces "dog".

Por Nathaly Lepe

Una extraña coincidencia o en realidad un mensaje oculto que nos advierte el fin del mundo. Esa es la discusión que se ha tomado Internet, luego que alguien descubriera un apocalíptico texto que aparece en el traductor del Google.

La verdad es que la explicación sería más racional de lo que muchos piensan y no tendría que ver ni con la biblia, ni con alguna sexta reptiliana, ni nada por el estilo.

¿De que se trata? El caso es que alguien descubrió un mensaje que aparece en cuando se escribe 19 veces la palabra "dog" y se intenta traducir desde el idioma maorí al inglés y compartió el resultado en Reddit abriendo un debate en la red social.

El mensaje que se lee después de la traducción es: "Doomsday Clock is three minutes at twelve We are experiencing characters and a dramatic developments in the world, which indicate that we are increasingly approaching the end times and Jesus' return", es decir  “El reloj del fin del mundo es de tres minutos a las doce… nos estamos acercando cada vez más al final de los tiempos y al regreso de Jesús”.

traductor google Reproducción

Cabe mencionar que no es la primera vez que ocurre esto y que hace un par de meses el mundo de las redes sociales se sorprendieron con algo similar.

Cuál es el problema

Quien entregó una respuesta a la inquietud de miles por el apocalíptico mensaje fueron los analistas del sitio de tecnología Motherboard, quienes señalaron que la solución es bastante más terrenal.

Todo tendría que ver con la Inteligencia Artificial de Google y la forma en la que ha sido alimentada. Es decir, este tipo de resultados simplemente aparece cada vez que escriben tonterías y se intentan traducir.

En la misma línea, detallaron que es posible que aparezcan textos religiosos porque se usaron como textos de entrenamiento simplemente.

Los especialistas detallan que la aparición de este tipo de mensajes son más propensos de aparecer cada vez que se usan los idiomas más extraños -como somalíes, hawaianos y maoríes- los que tienen cuerpos más pequeños de texto traducido que los idiomas más hablados, como el inglés o el chino.

 

Contenido Patrocinado
Loading...
Revisa el siguiente artículo