“¿Si no hablan el idioma y no se adaptan a qué vienen?”: el duro reclamo de una mujer porque en el Hospital de Talca reemplazaron un letrero en español por uno en creole

“Esto es el colmo”, apuntó.

Por Camilo Henríquez

Un duro reclamo realizó una mujer a través de redes sociales quejándose porque en el Hospital de Talca cambiaron un letrero en español por uno en creole, lengua que hablan los haitianos.

La mujer escribió en su página de Facebook que “la plata de mis impuestos debería ser usada para incluir primero a los pueblos originarios de Chile, no a inmigrantes que no se esfuerzan por integrarse. Me da rabia, asco, indignación y pena!!!”.

“Yo no entiendo ni quiero aprender Creole! Y por qué mejor no ponen letreros en mapudungún, aymara o quechua? En Curicó en abril de este año una pobre madre mapuche no podía hacer nada por su hijo que estaba moribundo porque nadie hablaba mapudungún. Cómo no va a haber ayuda para nuestros ciudadanos?”, agregó.

Según la mujer, con esto tampoco se les hace un favor a los haitianos porque “no los integran”, y se preguntó “¿si no hablan el idioma y no se adaptan a qué vienen?”.

¿Estás de acuerdo con el reclamo?

El colmo! En el Hospital Regional de Talca reemplazaron un letrero de los derechos de los pacientes en español por uno…

Posted by Paula Alejandra Torres Cerda on Tuesday, July 31, 2018

Contenido Patrocinado
Loading...
Revisa el siguiente artículo