¿Dónde nos ganamos?: RAE aprueba decir "ganarse" para referirse a "situarse en un lugar"

¿Cuántas veces fueron corregidos al decir "ganarse" por su amigo lingüista?

Por Fresia Ramírez

A pesar de que es una palabra típica del sur de Chile, el término “ganarse” ha tomado posicionamiento . Y es que la migración de campo a ciudad ha trasladado a personas y a culturas y las ha juntado.

Así, la palabra “ganarse” no se ha utilizado sólo para lo que la Real Academia Española dice. Es decir, nada. Es una palabra sin definición en su diccionario normal. Sin embargo a través de Twitter aclaró a un usuario ( y a todos y todas quienes teníamos la duda) que usar así el término no está mal. Esto ya que está registrada en otro de sus diccionarios.

“El Diccionario de americanismos registra los siguientes usos chilenos de ‘ganarse’: ‘llegarse, acercarse a un sitio’ y ‘situarse, encontrarse en un lugar”, recalcó la entidad. Esto al ser consultada a través de la red social por un twittero.

Ganarse

“Conocidos y desconocidos, repitan conmigo la expresión " gánese acá " con el supuesto significado de " acómodese acá " es incorrecto”, posteó.

De esta forma se informó que el chilenismo pertenece a los 120 mil conceptos definidos por el Diccionario de Americanismos de la RAE.

Este diccionario especial “constituye un repertorio léxico que pretende recoger todas las palabras propias del español de América”, según la RAE.

El mismo contribuye “detallando al máximo la información relativa a las características geográficas, sociales y culturales del uso de cada una de las acepciones registradas”.

Para su sorpresa el internauta fue escuchado por la RAE. Para sorpresa de los y las chilenas, no estamos hablando mal.

Contenido Patrocinado
Loading...
Revisa el siguiente artículo